
大寶伏藏TD582རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་བཀའ་འདུས་ཀྱི༔ རྩ་སྒྲུབ་སྙིང་པོ་དོན་འདུས་ལས༔ ཕྲིན་ལས་སྙིང་པོར་བསྡུས་པ་བཞུགས༔ མཆོག་གླིང་བཀའ་འདུས་རྩ་སྒྲུབ། གཏེར་གཞུང་།
16-22-9b
༄༅། །རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་བཀའ་འདུས་ཀྱི༔ རྩ་སྒྲུབ་སྙིང་པོ་དོན་འདུས་ལས༔ ཕྲིན་ལས་སྙིང་པོར་བསྡུས་པ་བཞུགས༔ མཆོག་གླིང་བཀའ་འདུས་རྩ་སྒྲུབ། གཏེར་གཞུང་།
རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་བཀའ་འདུས་ཀྱི༔ རྩ་སྒྲུབ་སྙིང་པོ་དོན་འདུས་ལས༔ ཕྲིན་ལས་སྙིང་པོར་བསྡུས་པ་བཞུགས༔ བཀའ་འདུས་རྩ་བའི་སྙིང་ཏིག་གོ །བླ་མ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་འདུད༔ རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་བཀའ་འདུས་ཀྱི༔ རྩ་སྒྲུབ་སྙིང་པོ་ཀུན་འདུས་ལས༔ ཕྲིན་ལས་སྙིང་པོར་བསྡུས་པ་བསྟན༔ སྦྱོར་དངོས་རྗེས་ཀྱིས་ཉམས་སུ་བླང་༔ དང་པོ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ རང་རིག་གདོད་ནས་དག་པ་ལ༔ བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་མིང་ཡང་མེད༔ སྣང་སྲིད་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ངང་༔ འཇའ་ཟེར་ཐིག་ལེ་ཀུན་ཏུ་འབར༔ རྡོ་རྗེ་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་ཡིས༔ གློ་བུར་བགེགས་ཚོགས་མཚམས་བཅད་དོ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་བྷྲཱུྃ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཆོས་རྣམས་ཀུན་བཟང་མཆོད་སྤྲིན་ཆེ༔ ཕྱི་ནང་གསང་མཆོད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ འདི་ལྟར་སྣང་བའི་འདོད་ཡོན་ཀུན༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྒྱན་དུ་ཤར༔ ཨོཾ་སརྦ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ཏིང་འཛིན་ནི༔ ཧཱུྃ༔ ངོ་བོ་ཀ་ནས་དག་པ་ལ༔ རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་རྩལ༔ ཐུགས་རྗེ་མཁའ་ཁྱབ་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེ༔ དབུས་སུ་ཀུན་བཟང་ཡབ་དང་ཡུམ༔ འོག་ཏུ་དཔལ་ཆེན་ཆེ་བའི་མཆོག༔ སྟེང་དུ་བཀའ་དྲིན་སུམ་ལྡན་རྗེ༔ ཕྱོགས་བཞིར་རིགས་བཞི་ཞི་དང་ཁྲོ༔ དེ་ཡི་
16-23-10a
མུ་རན་འཇའ་ཟེར་ཀློང་༔ རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ཁྲོ་བོའི་ཚོགས༔ བར་ཁྱམས་སྒྲུབ་སྡེ་ཆེན་པོ་བརྒྱད༔ མུ་རན་བཀའ་སྡོད་ཕོ་ཉའི་ཚོགས༔ ཕྱི་ཁྱམས་ཐེག་པ་རིམ་དགུའི་ལྷ༔ ཡེ་ཤེས་མགོན་པོ་ལྕམ་དྲལ་སོགས༔ བསྟན་སྲུང་ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་བདག༔ ཉི་མ་ལས་ནི་འོད་ཟེར་བཞིན༔ སྣང་བ་གཞིར་རྫོགས་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡེ་ཤེས་ལྔ༔ ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་བདག་ཉིད་བསྒོམ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧཱུྃ༔ ཆོས་དབྱིངས་འགྱུར་མེད་ཞིང་ཁམས་ནས༔ འོད་གསལ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་ལྷ༔ ཀུན་བཟང་ཆེ་མཆོག་ཞི་དང་ཁྲོ༔ གཉིས་མེད་ཚུལ་གྱིས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏིཙྪ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ དབྱིངས་ཀྱི་རྒྱན་རྫོགས་མཆོད་པའི་སྤྲིན༔ ཕྱི་ནང་གསང་བ་བླ་མེད་པ༔ གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཚུལ་དུ་འབུལ༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངང་དུ་བཞེས༔ མ་ཧཱ་སརྦ་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ ངོ་བོ་ཀ་དག་སྤྲོས་དང་བྲལ༔ རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་འོད་གསལ་མདངས༔ ཐུགས་རྗེ་རིག་རྩལ་ལུག་རྒྱུད་ལྷ༔ ཡེ་

【现代汉语翻译】
大圆满（རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་，Dzogchen）噶举（བཀའ་འདུས་，Ka'dus）之
根本成就心要义集（རྩ་སྒྲུབ་སྙིང་པོ་དོན་འདུས་，Tsa sgrub nyingpo don 'dus）中
事业心要汇集
秋吉林巴（མཆོག་གླིང་，Chokgyur Lingpa）噶举根本成就。伏藏法。
大圆满噶举之
根本成就心要义集中
事业心要汇集。噶举根本心髓。顶礼上师黑汝嘎（ཧེ་རུ་ཀ་，Heruka）！
大圆满噶举之
根本成就心要总集中
开示事业心要汇集。以加行、正行、后行而修持。
首先是前行：
吽！（ཧཱུྃ，hūṃ，种子字，能生一切，摧伏一切）
自性觉性本初清净中，
无有障碍与邪引之名。
显有轮回涅槃（སྣང་སྲིད་，snang srid）身与智慧性中，
虹光明点遍布燃烧。
金刚守护之轮中，
骤然障碍众皆断绝。
吽吽吽 班杂  Raksha Raksha 仲！（ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་བྷྲཱུྃ，hūṃ hūṃ hūṃ vajra rakṣa rakṣa bhrūṃ）
嗡（ཨོཾ，oṃ，身）、啊（ཨཱཿ，āḥ，语）、吽（ཧཱུྃ，hūṃ，意）！
诸法皆为普贤供云大，
内外密供自然成就。
如是显现之欲妙皆，
化为大乐之庄严。
嗡 萨瓦 布杂 麦嘎 啊 吽！（ཨོཾ་སརྦ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ sarva pūja megha āḥ hūṃ）
第二是正行禅定：
吽！
本体从始清净中，
自性任运成就之妙力。
大悲遍空之大坛城，
中央普贤父母尊。
下方大吉祥胜乐尊（དཔལ་ཆེན་ཆེ་བའི་མཆོག，dpal chen che ba'i mchog）。
上方具三恩德之根本上师。
四方四部寂静与忿怒尊。
彼之
周围虹光明点之界中，
诸佛菩萨及忿怒众。
中庭八大成就修部，
周围噶举护法使者众。
外院九乘次第之天神，
智慧怙主（ཡེ་ཤེས་མགོན་པོ་，ye shes mgon po）兄妹等。
护法事业四种之主尊。
如太阳之光芒般，
显现圆满于基之坛城明。
身语意与五智慧，
观想任运成就之自性。
嗡 啊 吽！（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ āḥ hūṃ）
嗡 啊 吽 梭哈！（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，oṃ āḥ hūṃ svāhā）
吽！
从法界不变之净土中，
光明智慧之大天尊。
普贤大胜寂静与忿怒，
以无二之方式祈请降临。
班杂 萨玛扎！（བཛྲ་ས་མཱ་ཛ，vajra samāja）
扎 吽 棒 霍！（ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོ，jaḥ hūṃ baṃ ho）
萨玛雅 迪叉 伦！（ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན，samaya tiṣṭha lhan）
阿 迪 普 霍！（ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ，ati pū ho）
扎 迪 叉 霍！（པྲ་ཏིཙྪ་ཧོ，prati ccha ho）
吽！
圆满虚空庄严之供云，
内外秘密无上之供品，
以无二之方式供养，
于大乐之性中享用。
玛哈 萨瓦 嘎纳 扎扎 布杂 霍！（མ་ཧཱ་སརྦ་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཧོ，mahā sarva gaṇa cakra pūja ho）
吽！
本体本初清净离戏论，
自性任运成就光明灿，
大悲觉性游舞之天尊，
耶

【English Translation】
From the Great Perfection Ka'dus,
From the Root Practice Essence Meaning Gathering,
The Condensed Essence of Activity is Present.
Chokling Ka'dus Root Practice. Treasure Text.
From the Great Perfection Ka'dus,
From the Root Practice Essence Meaning Gathering,
The Condensed Essence of Activity is Present. The Root Essence Heart Drop of Ka'dus. Homage to the Lama Heruka!
From the Great Perfection Ka'dus,
From the Root Practice Essence All Gathering,
The Condensed Essence of Activity is Shown. Practice through Preliminary, Main, and Concluding stages.
First, the Preliminary Practice:
Hūṃ!
In the self-aware, primordially pure state,
There is not even the name of obstacles or wrong guidance.
Phenomena and existence are in the nature of body and wisdom,
Rainbows and spheres of light blaze everywhere.
With the vajra protective wheel,
Suddenly, the groups of obstacles are cut off.
Hūṃ Hūṃ Hūṃ Vajra Raksha Raksha Bhrūṃ!
Oṃ Āḥ Hūṃ!
All dharmas are the great Samantabhadra offering cloud,
Outer, inner, and secret offerings are spontaneously accomplished.
All desirable things that appear in this way,
Arise as ornaments of great bliss.
Oṃ Sarva Pūja Megha Āḥ Hūṃ!
Second, the Main Practice of Contemplation:
Hūṃ!
In the essence, pure from the beginning,
The self-existing, spontaneously accomplished power.
The great mandala of compassion pervading space,
In the center, Samantabhadra Father and Mother.
Below, the Supreme Great Glorious One.
Above, the Lord with threefold kindness.
In the four directions, the four families of peaceful and wrathful deities.
Its
Surrounding rainbow light sphere,
Victorious ones, together with their children, and the assembly of wrathful deities.
In the intermediate courtyard, the eight great practice sections,
Surrounding the assembly of Ka'dus attendant messengers.
In the outer courtyard, the deities of the nine successive vehicles,
Wisdom Protector, together with his consort, etc.
Guardians of the teachings, masters of the four types of activity.
Like rays of light from the sun,
The mandala, complete in the ground of appearance, is clear.
Body, speech, mind, and the five wisdoms,
Meditate on the spontaneously accomplished nature.
Oṃ Āḥ Hūṃ!
Oṃ Āḥ Hūṃ Svāhā!
Hūṃ!
From the unchanging realm of dharmadhatu,
Deities of great clear light wisdom,
Great Supreme Samantabhadra, peaceful and wrathful,
Please come in a non-dual manner.
Vajra Samāja!
Jaḥ Hūṃ Baṃ Ho!
Samaya Tiṣṭha Lhan!
Ati Pū Ho!
Prati Ccha Ho!
Hūṃ!
Clouds of offerings that complete the adornment of space,
Outer, inner, secret, and unsurpassed,
Offer in a non-dual manner,
Accept in the state of great bliss.
Mahā Sarva Gaṇa Cakra Pūja Ho!
Hūṃ!
Essence, pure from the beginning, free from elaboration,
Nature, spontaneously accomplished, clear light radiance,
Compassion, awareness, playful lineage deities,
Ye

--------------------------------------------------------------------------------

རྫོགས་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ལ་བསྟོད༔ ཀུན་ཀྱང་འོད་འབར་གཟི་བརྗིད་ཆེ༔ སྐུ་དང་ཡིག་འབྲུ་ཕྱག་མཚན་ཚོགས༔ རབ་འཕེལ་མཁའ་ཁྱབ་རྒྱལ་བ་མཆོད༔ སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཞུགས་པ་ཡིས༔ གནས་འགྱུར་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་རུ་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་
16-23-10b
རིམ་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་བྷནྡྷ་རུ༔ རིག་པ་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིས་བཀང་༔ ལྷུན་གྲུབ་མདངས་རྩལ་འདོད་ཡོན་འཕྲོ༔ ཆོས་དབྱིངས་རྒྱན་དུ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་རང་ཤར་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ འདོད་ཡོན་རང་གྲོལ་ཚོགས་མཆོད་འབུལ༔ དབྱེར་མེད་ངང་དུ་བསྐང་ཞིང་བཤགས༔ གཉིས་འཛིན་བློ་ཟད་ངང་དུ་བསྒྲལ༔ མ་དག་འཁྲུལ་པའི་ཕུང་པོ་རྣམས༔ རེ་དོགས་མེད་པའི་དབྱིངས་སུ་བསྟབ༔ བྷྱོ༔ རིག་པ་རང་ཤར་བཀའ་སྡོད་རྣམས༔ རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་འབྱུང་དམ་ཚིག་རྫས༔ བཀའ་ཡི་ཕ་འབབ་འདི་བཞེས་ལ༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་ལྷུན་གྲུབ་མཛོད༔ ཧཱུྃ༔ ལྷུན་གྲུབ་རིག་རྩལ་ཕྱིར་ཤར་བ༔ ནང་དབྱིངས་ཆེན་པོའི་དབྱིངས་སུ་བསྡུ༔ གདོད་ནས་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ལས༔ རང་བཞིན་དཀྱིལ་འཁོར་འཇའ་ལྟར་ཤར༔ སྣང་སྲིད་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ངང་༔ ལྷུན་གྲུབ་ངང་དུ་མངོན་སངས་རྒྱས༔ ཨ་ཨ་ཨ༔ དེ་ལྟར་ཉམས་སུ་བླངས་པ་ཡིས༔ སྣང་བཞི་མཐར་ཕྱིན་རྡོ་རྗེའི་སྐུ༔ འོད་གསལ་འཕོ་བ་ཆེན་པོ་འགྲུབ༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ༔ སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་ཨོ་རྒྱན་མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པས་མདོ་ཁམས་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་ལྷོ་ཕྱོགས་གཡུ་འབར་བྲག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཤོག་སེར་གླེགས་བམ་གྱི་ངོས་ལས། ཕྲིན་ལས་འགྲོ་འདུལ་དབང་གི་གནས་མཆོག་རི་བོ་དབང་ཞུའི་སྙིང་པོ་ཟླ་གམ་དབང་ཆེན་ཕུག་ཏུ་གཏན་ལ་ཕབ་པའི་ཡི་གེ་པ་ནི་པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་པའི་སྡེས་བགྱིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།




【现代汉语翻译】
顶礼寂怒尊众诸神！
一切皆光芒四射，荣耀无比。
身、字、法器等
愿兴盛、遍布虚空，供养诸佛！
通过融入众生心中，
转变为寂怒本尊之神。
嗡啊吽 咕嘿亚加纳波地支达 玛哈苏卡 汝鲁汝鲁吽 贝哦 吽 啪!
第三，后续次第是：
吽！
于法界自性之宝器（Bhanda），
以觉性智慧甘露注满。
任运成就，光彩夺目，妙欲焕发，
如云般密集，庄严法界。
嗡啊吽！
吽！
对于自生智慧之诸神众，
供养自然解脱之欲妙会供。
于无别之境中，忏悔并圆满。
于断除二取执念之境中解脱。
将不净错觉之蕴聚，
投入于无有希冀与恐惧之法界。
贝哦！
对于觉性自生之护法众，
以缘起之誓言物，
接受此教令之传承，
成办四种事业，任运成就！
吽！
任运成就之觉性光芒外显，
收摄于内在广大之法界中。
于本初无生之中，
自性坛城如彩虹般显现。
显现世间万象为身与智慧之境，
于任运成就之境中，显现证悟。
啊啊啊！
如是修持之后，
四相圆满，成就金刚身。
成就光明大迁转。
萨玛雅 嘉嘉！
伏藏大师邬金秋吉德钦林巴，从多康囊喀佐（地名）南方的玉巴扎（地名）岩石中取出之黄纸经卷上记载。莲花嘎旺洛哲塔耶（人名）将此法在事业调伏自在之圣地瑞沃旺旭（地名）的心髓处，月牙形旺钦洞（地名）中最终确定下来。书写者为莲花嘎旺洛哲塔耶，愿吉祥增上！

【English Translation】
Homage to the deities of Peaceful and Wrathful!
Everything is radiant and glorious.
Body, letters, and collections of attributes,
May they increase and pervade the sky, offering to the Victorious Ones!
By entering into the hearts of sentient beings,
Transform into the deities of Peaceful and Wrathful.
Om Ah Hum Guhya Jnana Bodhicitta Maha Sukha Rulu Rulu Hum Bhyo Hum Phet!
Third, the subsequent order is:
Hum!
In the Bhanda (receptacle) of the nature of space,
Filled with the nectar of awareness and wisdom.
Spontaneously accomplished, radiant, and full of desires,
Like clouds, densely adorning the Dharmadhatu.
Om Ah Hum!
Hum!
To the self-arisen wisdom deities,
Offer the spontaneously liberated feast of desires.
In the state of non-duality, confess and fulfill.
Liberate in the state of exhausting dualistic clinging.
The aggregates of impure delusion,
Cast into the space free from hope and fear.
Bhyo!
To the self-arisen awareness protectors,
Take these substances of interdependent samaya,
Receive this transmission of command,
Accomplish the four activities, spontaneously!
Hum!
The spontaneously accomplished radiance of awareness outwardly manifests,
Gathered into the space of the great inner dimension.
From the beginningless unborn,
The self-nature mandala arises like a rainbow.
Manifesting all phenomena as the state of body and wisdom,
Enlightenment is manifested in the state of spontaneous accomplishment.
Ah Ah Ah!
Having practiced in this way,
The four visions are perfected, and the Vajra body is attained.
The great transference of clear light is accomplished.
Samaya Gya Gya!
The great treasure revealer Orgyen Chokgyur Dechen Lingpa, from the yellow scroll found in the southern Yubar Drak (place name) of Dokham Namkhadzö (place name). Padma Garwang Lodrö Thaye (person name) finalized this practice at the heart essence of Riwo Wangshü (place name), the sacred place of activity taming, in the crescent-shaped Wangchen Cave (place name). Written by Padma Garwang Lodrö Thaye, may auspiciousness increase!

--------------------------------------------------------------------------------

